Hino ao Amor
 (Hymne a l´amour)(Edith Piaf - versão: Odair Marsano)

Intérprete - Mireille Mathieu

 

Le ciel bleu
sur nous peut bien s'ècrouler
Et la terre
peut bien s'effondrer
Que m'importe se tu m'aimes
Je me fous du monde entier!
Quand l'amour
inondra mes matins
Que mon corps
frèmira sous tes mans
Que m'importe les grands problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes.

J'irai  jusqu' au bout du monde
Je me ferai teindre en blonde
si tu me le demandais
J'irai dècrocher la lune
J'irai voler la fortune
si tu me le demandais
Je renierai ma patrie
Je renierai mes amis
si tu me le demandais
On peut rire et dire de moi
Moi, je ferais n'importe quoi
si tu me le demandais...

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meures que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
car moi, je mourrai aussi.
Et nous aurons
por nous l' étèrnitè
Dans le bleu
de toute l'immensitè
Dans les ciel plus de problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes.

Dans le ciel plus de problèmes
Dieu rèunit... ceux que s'aiment!

 

Se o azul do céu escurecer
E a alegria na terra fenecer
Não importa, querido
Viverei do nosso amor
Se tu és o sonho dos dias meus
Se os meus beijos sempre forem teus
Não importa, querido
O amargor das dores desta vida
Um punhado de estrelas
No infinito irei buscar
E aos teus pés esparramar
Não importam os amigos
Risos, crenças e castigos
Quero apenas te adorar
Se o destino então nos separar
Se distante a morte te encontrar
Não importa, querido
Porque eu morrerei também
Quando enfim a vida terminar
E dos sonhos nada mais restar
Num milagre supremo
Deus fará no céu eu te encontrar